Tus Botas Son Tu Alma – Amalas o Te Dejarán

Your Boots Are Your Solemates – Love Them, or They Will Leave You

Illustration By Bryan Kotwica

A pesar de ti y los miembros de tu equipo rudo, hay otro soldado silencioso y resistente en tu equipo: tu calzado de trabajo.

Estas herramientas eliminan su desgaste diario y le devuelven el favor al proporcionar un contenedor duradero y cómodo para sus pies. Y al igual que sus compañeros de tripulación humanos, sus botas de trabajo responden mejor a la amabilidad y el respeto. No se limite a arrojarlos a su casillero al final de un turno lluvioso de 10 horas. Se sentirán resentidos por esa negligencia y te darán algo de karma con el tiempo.

Besides you and your badass crew members, there is another rugged, silent soldier on your team – your work footwear.

These tools take your daily wear and tear and return the favor by providing a durable, comfortable container for your feet. And, just like your human crew mates, your work boots respond best to kindness and respect. Don’t just kick them off into your locker at the end of a rainy, 10-hour shift. They will resent you for that negligence and give you some sole-separating karma over time.

Tómese el tiempo para cuidar su calzado, como lo haría con su motosierra o equipo de trepa. Cuando todos los demás estén listos para regresar a casa después de trabajar bajo la lluvia y el barro, los arboristas inteligentes con las botas se tomarán el tiempo para limpiar y secar sus botas para asegurar un uso y comodidad duraderos.

Take the time to care for your footwear, just like you would your chain saw or climbing gear. When everyone else might be ready to head home after working in the rain and mud, boot-smart arborists will take the time to clean and dry their boots to assure long-lasting wear and comfort.

Es bastante fácil mantener tus botas. Lávelos una vez al mes o inmediatamente después de dias humedos. Use un cepillo de nailon rígido o un paño suave y agua tibia para eliminar suavemente el barro o lodo, la hierba y todo lo demás que haya pisado.

It’s easy enough to maintain your boots. Clean them once a month, or right after stepping in something mushy. Use a stiff nylon brush or soft cloth and lukewarm water to gently remove caked-on mud, grass and everything else you’ve stepped in.

También puede limpiar el interior de sus botas con un champú de pH bajo, asegurándose de que se enjuague bien. No limpie con solventes y no arroje sus botas a la lavadora. Séquelos al aire libre lentamente para obtener mejores resultados.

You also can clean the inside of your boots with a low-pH shampoo, making sure to rinse it out thoroughly. Don’t clean with solvents, and don’t throw your boots into the washing machine. Air dry them slowly for best results.

Mantenga el cuero de sus botas flexible y en la mejor forma aplicando acondicionador de cuero ocasionalmente. Si sigues estos consejos, tus botas se convertirán en tus mejores amigas y te apoyarán durante muchos años.

Keep your boots’ leather supple and in the best shape by applying leather conditioner occasionally. If you follow these tips, your boots will become your best friend and will support you for many years.

Tchukki Andersen, CTSP y Board Certified Master Arborist (BCMA), es arborista y personal de la Asociación de la Industria del Cuidado de Árboles (TCIA).

Tchukki Andersen, CTSP and Board Certified Master Arborist (BCMA), is staff arborist for the Tree Care Industry Association.

Traducción por Erick Navarro Palacios, CTSP, Instructor Aprobado por TCIA, y el entrenador principal y vicepresidente de Crux Climbing, Rigging and Training (CCRT), CruxCorp.com, con sede en Portland, Oregon. Viaja por el mundo entrenando y educando a los arboristas mientras comparte su pasión por las personas y los árboles donde quiera que va.

Translation by Erick Navarro Palacios, CTSP, TCIA Approved Instructor and principal trainer and vice president of Crux Climbing, Rigging and Training (CCRT), CruxCorp.com, based in Portland, Oregon. He travels the world training and educating arborists while sharing his passion for people and trees wherever he goes.

Haga clic aquí para leer el artículo de Febrero de 2021 de TCI Magazines “Desafíos que Enfrenta el Trabajador en la Industria de la Arboricultura”

Click here to read TCI Magazines February 2021 article “Challenges Faced by Spanish-Speaking Tree Workers and the Tree Care Industry”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Click to listen highlighted text!