Talking About Chain-Saw Pants

Hablando de pantalones de motosierra

I was out in Oregon this summer training contract workers to fell and remove thousands of trees damaged by the many wildfires. We were constantly navigating through steep, rugged terrain. There were tons of downed trees, branches and debris that would grab at your running saw, which put kickback and pushback at the top of my mind.

Estuve en Oregon este verano capacitando a trabajadores contratados para que talaran y quitaran miles de árboles dañados por los numerosos incendios forestales. Navegábamos constantemente por un terreno escarpado y empinado. Había toneladas de árboles caídos, ramas y escombros que se agarrarían a su sierra, lo que puso el contra golpe y el retroceso en lo más alto de mi mente.

Part of the training course was to make sure everyone understood how kickback happens, as well as all the usual stuff with chain-saw felling cuts and safe work positioning on the site. Another part of the training was about the personal protective equipment (PPE) everyone was expected to wear, including cut-resistant chain-saw pants. With kickback being such a prominent hazard in this rough landscape, I made certain everyone was trained on kickback prevention and the importance of wearing cut-resistant chain-saw pants.

Parte del curso de capacitación fue para asegurarse de que todos entendieran cómo ocurre el contragolpe, así como todas las cosas habituales con los cortes de tala con motosierras y el posicionamiento seguro del trabajo en el sitio. Otra parte de la capacitación fue sobre el equipo de protección personal (EPP) que se esperaba que todos usaran, incluidos los pantalones de motosierra resistentes a cortes. Dado que el contragolpe era un peligro tan importante en esta area de trabajo, me aseguré de que todos estuvieran capacitados en la prevención del contragolpe y la importancia de usar pantalones de motosierra resistentes a cortes.

These contract workers came from different parts of the U.S., and everyone had their favorite brand of cut-resistant pants. I found three guys, each of whom was wearing a different brand, so I thought I’d find out more about their brand choices.

Estos trabajadores contratados provenían de diferentes partes de los EE. UU. Y todos tenían su marca favorita de pantalones anticorte. Encontré a tres chicos, cada uno de los cuales llevaba una marca diferente, así que pensé en averiguar más sobre sus opciones de marca.

The Clogger Zero Gen2 chain-saw pants have a classy look – not too loud or busy.
The Clogger Zero Gen2 chain-saw pants have a classy look – not too loud or busy. Photos courtesy of the author.
Click here for more information.

First, we have the Clogger Zero Gen2. (Also see “Product Review: Clogger Ascend All-Season Chain-Saw Pants,” TCI Magazine, October 2020) These pants have a classy look – not too loud or busy. They are nice and lightweight – they actually don’t feel heavy at all. This light weight helps keep them cooler, helpful for wearing all day in the summer. Even though the material is lightweight, they have this strong, abrasion-resistant fabric covering from the knees down, and an extra strip down the right leg to protect against cuts from a chain saw hanging on a climbing arborist’s saddle.

Primero, tenemos el Clogger Zero Gen2. (Consulte también la “Revisión del producto: pantalones de sierra de cadena Clogger Ascend para todas las estaciones”, revista TCI, octubre de 2020) Estos pantalones tienen un aspecto elegante, ni demasiado ruidosos ni demasiado ocupados. Son agradables y livianos, en realidad no se sienten pesados ​​en absoluto. Este peso ligero ayuda a mantenerlos más frescos, útil para usar todo el día en el verano. Aunque el material es liviano, tienen esta tela fuerte resistente a la abrasión que cubre desde las rodillas hacia abajo y una tira adicional en la pierna derecha para proteger contra cortes de una motosierra que cuelga de la silla de un arbolista trepador.

Get the custom size if you want a more tailored fit. The guy in Photo 1 is pretty tall. He wears a medium, and the pants fit him really well. I’m shorter, and I wear a medium, too, but the legs on mine are a bit too long. Clogger says the extra leg length allows for better knee flex, especially when wearing climbing spurs. OK, I’ll give them that.

Obtenga el tamaño personalizado si desea un ajuste más personalizado. El tipo de la foto 1 es bastante alto. Lleva un medio y los pantalones le quedan muy bien. Soy más bajo y también me pongo un medio, pero las piernas de las mías son un poco largas. Clogger dice que la longitud adicional de la pierna permite una mejor flexión de la rodilla, especialmente cuando se usan espuelas de trepa. OK, les daré eso.

The next brand of cut-resistant pants we had on the job was the Husqvarna Technical Chainsaw Pant. They are a little heavier than the Clogger Zero, but they’re still pretty comfortable. A lot of cut-resistant pants can be really hot, especially in the summer. Even though these keep you warm on chilly mornings, they have zippered vents everywhere to keep you cool throughout the day – side vents, pocket vents, back-of-the-leg vents, lots of ways to move air through. The fabric is stretchy and strong. There is that extra Cordura fabric reinforcing the knees. All around, these are hardcore and breathable pants.

Husqvarna’s Technical Chainsaw Pants have heavy-duty Cordura fabric on the knees with an added layer of Teflon.
Husqvarna’s Technical Chainsaw Pants have heavy-duty Cordura fabric on the knees with an added layer of Teflon.
Click here for more information.

La siguiente marca de pantalones resistentes a cortes que tuvimos en el trabajo fue el pantalón técnico de motosierra Husqvarna. Son un poco más pesados ​​que el Clogger Zero, pero siguen siendo bastante cómodos. Muchos pantalones resistentes a cortes pueden hacer mucho calor, especialmente en verano. Aunque estos lo mantienen caliente en las mañanas frías, tienen respiraderos con cremallera en todas partes para mantenerlo fresco durante todo el día: respiraderos laterales, respiraderos de bolsillo, respiraderos en la parte posterior de las piernas, muchas formas de hacer pasar el aire. La tela es elástica y resistente. Existe ese tejido extra de Cordura que refuerza las rodillas. En general, estos son pantalones duros y transpirables.

SIP Protection’s Innovation Canopy W-Air saw pants have lots of pockets for storage.
SIP Protection’s Innovation Canopy W-Air saw pants have lots of pockets for storage.
Click here for more information.

Another brand of chain-saw pants is SIP Protection’s Innovation Canopy W-Air for arborists. The first thing I noticed were all the vent and pocket zips. There are lots of pockets for storage. These cut-resistant pants are designed for loggers and tree workers, so you know they are tough. They’ve got heavy-duty Cordura fabric on the knees with an added layer of Teflon, which makes them water and dirt resistant. That is great because the knees on my pants always get the dirtiest and take the hardest hits. The Innovation pants also have the vent panels on the back of the leg for those hot summer days. I like that there is reflective material on those back leg panels as well as on the bottoms of the legs, which helps us see when a person is walking in low-light settings.

Otra marca de pantalones de motosierra es Innovation Canopy W-Air de SIP Protection para arbolistas. Lo primero que noté fueron todas las cremalleras de ventilación y bolsillo. Hay muchos bolsillos para guardar cosas. Estos pantalones resistentes a los cortes están diseñados para la tala y el trabajo de árboles, para que sepa que son resistentes. Tienen tela Cordura resistente en las rodillas con una capa adicional de teflón, que las hace resistentes al agua y la suciedad. Eso es genial porque las rodillas de mis pantalones siempre se ensucian más y reciben los golpes más duros. Los pantalones Innovation también tienen paneles de ventilación en la parte posterior de la pierna para esos calurosos días de verano. Me gusta que haya material reflectante en los paneles de las piernas traseras, así como en la parte inferior de las piernas, lo que nos ayuda a ver cuando una persona camina en entornos con poca luz.

The Innovation W-Air pants have high-tech Dyneema chain-saw protection, which is compliant with a Class 1 level of protection from saw cuts.

Los pantalones Innovation W-Air tienen protección de sierra de cadena de Dyneema de alta tecnología, que cumple con un nivel de protección de Clase 1 contra cortes de sierra.

If you’re not wearing chain-saw pants, go out and invest in a pair. There are plenty of additional brands out there, all with unique features, but the one thing they all have in common is the cut-resistant fabrics that will help protect you. Don’t play games with your PPE – be smart, be protected, be back at it tomorrow.

Si no está usando pantalones de motosierra, salga e invierta en un par. Hay muchas marcas adicionales, todas con características únicas, pero lo único que tienen en común son las telas resistentes a los cortes que te ayudarán a protegerte. No juegue con su PPE: sea inteligente, esté protegido, vuelva mañana.

Erick Navarro Palacios, CTSP, TCIA Approved Instructor, is the principal trainer and vice president of Crux Climbing, Rigging and Training (CCRT), CruxCorp.com, based in Portland, Oregon. He travels the world training and educating arborists while sharing his passion for people and trees wherever he goes.

Erick Navarro Palacios, CTSP, Instructor Aprobado por TCIA, es el entrenador principal y vicepresidente de Crux Climbing, Rigging and Training (CCRT), CruxCorp.com, con sede en Portland, Oregon. Viaja por el mundo entrenando y educando a los arboristas mientras comparte su pasión por las personas y los árboles donde quiera que va.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Click to listen highlighted text!